Devarim - The Importance of Hebrew  Posted:          05 Aug 2011 09:00 AM PDT   
   From: rabbijam@gmail.com
To: alanjayg46@aol.com
Sent: 8/5/2011 6:27:13    P.M. Eastern Daylight Time
Subj: Rabbi Jason's Blog (Rabbi Jason    Miller)          
                            Rabbi Jason's Blog (Rabbi Jason          Miller) 
        
              
                     
As a child, one of my favorite songs          was a silly song that taught new Hebrew words using English puns ("Etz a          nice tree! How do you say 'tree' in Hebrew? Etz!). The refrain is          "Ivrit, Ivrit, Ivrit Daber Ivrit" (Hebrew, Hebrew, I speak Hebrew). This          song was a staple at Family Camp during my youth and now my own children          love to sing it too. I've taught this song on the bus during trips I've          led through Israel because it's a simple way for participants to return          home having learned a few dozen Hebrew words. After all, one can't          travel to Israel without learning some Hebrew – the indispensible          language of the Jewish people.
         
There are many Jews who are not          comfortable with the Hebrew language. In this week's Torah portion,          Devarim, we read "On the other side of the Jordan, in the land of Moab,          Moses undertook to expound this teaching." What does this mean? The          commentator S'fat Emet wrote, "Moses interpreted the Torah in many          languages, so that future generations of Jews in many lands would have          access to the Torah in a language and in terms that they could          understand."
I want every Jew to be able to understand the Torah.          Likewise, I want every Jew to understand what they are saying during          their prayers. I want the vast library of rabbinic legend and lore, the          midrash, and the great legal works of the Jewish people to be accessible          to the entire global Jewish community. It is for that reason that I          embrace the translations of the Torah and the Talmud, the prayer book          and Hebrew literature, into so many languages. If an English translation          means that one more Jew embraces the beauty and wonder of our sacred          liturgy who otherwise would not have been able to because the Hebrew was          a barrier, then it is a worthwhile tool.
However, I also believe          that Hebrew is the indispensable language of the Jewish people and every          Jew should make an effort to learn Hebrew, which is known as l'shon          ha-kodesh "the holy language." Resources exist in our community to learn          Hebrew from the most basic level. While it is possible to study the          Torah in English, it is no replacement for understanding our sacred          Tradition in its original Hebrew.
In The Sacred Cluster, Rabbi          Ismar Schorsch writes, "Hebrew is coterminous with that of the Jewish          people and the many layers of the language mirror the cultures in which          Jews perpetuated Judaism. It was never merely a vehicle of          communication, but part of the fabric and texture of Judaism. Words          vibrate with religious meaning, moral values, and literary associations.          Torah and Hebrew are inseparable and Jewish education was always          predicated on mastering Hebrew. Hebrew literacy is the key to Judaism,          to joining the unending dialectic between sacred texts, between Jews of          different ages, between God and Israel. To know Judaism only in          translation is, to quote Bialik, akin to kissing the bride through the          veil."
There is nothing like being able to go to Israel and get          directions in Hebrew or order a meal in Hebrew. Yehudah Amichai's poetry          in English is still marvelous, but it is not the language in which the          poet expresses himself best. Studying Torah in the language in which it          was originally written is a feeling that every Jew should          experience.
God hears our prayers in any language. However, there          is something beautiful about the Hebrew language. Something about it          that connects us together as a people. As the Jewish new year is          approaching, it is a great time to resolve to learn Hebrew or advance          your Hebrew literacy. The Torah will come alive like never          before.
Shabbat Shalom!                                      
             You          are subscribed to email updates from Rabbi Jason Miller - Blog         
To          stop receiving these emails, you may unsubscribe          now.Email          delivery powered by Google         Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA    60610 
*****************************************
"Shefa: The Conservative Movement Dreaming from Within" is a forum for
passionate Conservative Jews to reflect together as they increase creative
energy within within the culture and environment of the Conservative
Movement in an effort to bring a renewed and revitalized perspective to
Conservative Jews.
We belong to the Conservative Movement and commit ourselves to working
towards its revitalization. Be a part of this community of visionary
thinkers and builders. To join the conversation, email
shefa-subscribe@yahoogroups.com.
Visit our home page at http://www.shefanetwork.org
*****************************************
